본문 바로가기

Enlightenment-깨달음

고향 미주세계일보 채수경 주필의 칼럼중에서 옛 고(故) 시골 향(鄕), ‘鄕’은 본디 밥상을 마주하고 앉은 두 사람의 모습을 본뜬 것으로서 ‘함께 밥을 먹다’라는 의미으로 ‘故鄕’은 ‘예전에 함께 밥을 먹던 곳’에 지나지 않는 바, 먹고 살기 힘들거나 현재의 삶이 외롭고 고단할수록 향수에 젖게 된다는 것을 알 만한 사람들은 겪어서 다 안다. 고향을 그리워한 나머지 다시 찾아봤자 예전의 그 고향이 아니라 타향보다도 더 낯선 곳일 수도 있다. 고향무정(故鄕無情), 특히 한국처럼 자고 일어나면 아파트가 들어서고 재개발이 이뤄지는 개발도상국에서의 고향이란 고향을 그리워하는 사람들의 가슴 속 또는 케케묵어 누렇게 바랜 사진첩 속에서나 겨우겨우 찾아볼 수 있다는 것을 누구라서 부인하랴. 일찍이 독일 시인 안톤 슈나크도 .. 더보기
맹호연의 세모귀남산歲暮歸南山 미주세계일보 채수경 주필의 칼럼중에서 재주가 없어 임금에게 버림받고(不才明主棄), 병이 많아져 친구도 소원해졌네(多病故人疏), 백발은 해를 재촉하여 늘어지고(白髮催年老), 봄볕은 세월에 밀려 사라져버렸네(靑陽逼歲除), 가슴속 깊은 시름 안고 잠 못 이루는 밤(永懷愁不寐), 창에 어린 송월이 허전하구나(松月夜?虛)... 그렇게 또 한 해가 간다. 더보기